【ネコちゃんのNEWS英語を学ぼう!】㊽

英語を勉強するにあたって、英字新聞やニュースが分かるようになればカッコイイよね!時事的にはちょっと昔のものから復習だよ~!

 

ネコちゃん
今回はニュース3本だてにゃ!
ブー子
G7が自由貿易について話し合った時のニュースね?
パンダくん
うん、トランプさんだけが反対したらしいけど……
ウサギ君
皆の歩調が合わない時ってあるよね!

 





 

Leaders vow to fight protectionism

Leaders from the Group of Seven countries reached consensus on fighting protectionism. But could not find it on climate change. That’s the message of a communique at the end of a two-day summit in Italy. In the statement, the leaders endorsed free trade, vowing to fight protectionism. U.S. President Donald Trump has pushed back against making similar statements in the past. On climate change, all but Trump reaffirmed a commitment to swiftly implement the 2015 Paris Agreement.

誓う、先進7か国、合意に達する、保護貿易主義と戦う、気候変動、支持する、自由貿易、に抵抗する(making similar statement)、似ている声明を出す、トランプ以外、再確認する、速やかに、実行する、協定、

The statement says U.S. is reviewing its policies on the Paris deal and on climate change. Trump tweeted he will make a decision in the coming week. During the presidential campaign, he promised to pull the U.S. out of the deal. German Chancellor Angela Merkel described the discussions as very difficult. She characterized the situation as “six against one.” French President Emmanuel Macron said President Trump is a pragmatist. He said he hopes Trump will confirm his commitment to the agreement because it would be in the best interests of the United States.

特徴づける、実利主義者、確認する、責任

‐The Paris accord would undermine our economy, hamstring our workers, weakening our sovereignty, …

脅かす、力を奪う、弱くする、主権

… unacceptable legal risk and put us at a permanent disadvantage to the other countries of the world.

恒久的に、不利な

 


 

You Tube starts ad-free subscription service

Video website You Tube will begin You Tube Red, a subscription service that among other features will let users avoid advertisements. For $99.9 a month, Red users will also be able to download videos and have access to Google Play’s streaming music service. You Tube plans to recruit some of their most popular stars from their free service such as Lilly Singh, The Fine Bros, and PewDiePie to create exclusive content on Red.

広告なし、月額課金、特色、防ぐ、広告、募集する、独占的な

 


 

Canada elects first tattooed Prime Minister

On October 19th, Justin Trudeau was elected Prime Minister of Canada at the age of 43. Meanwhile, on Twitter a photo of him at age 40 with long hair and a tattoo on his left shoulder has been circulating, and many are asking if Trudeau is the only leader of a major nation with a tattoo. The tattoo is an image of the Earth on top of a raven symbol used by the Haida tribe of indigenous people. The Trudeau family are honorary members of the tribe.

選ぶ、その一方で、広まる、主要国、ワタリガラス、ハイダ族、先住民

 


ネコちゃん
にゃ~!カナダの首相、タトゥーなんてカッコいいにゃ!
ブー子
うん!私も入れちゃおうかしら?
パンダくん
ダメだよ!(出荷されちゃうから……)
ウサギ君
うんうん!ブー子ちゃんは今のままがさ一行なんだよ!

 





ネコちゃんの「NEWS英語」のコーナー!みんなで楽しく英語を学んでいこうね!

それでは、次回をお楽しみに!ばいにゃら~!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です