【ネコちゃんのNEWS英語を学ぼう!】㉖

英語を勉強するにあたって、英字新聞やニュースが分かるようになればカッコイイよね!時事的にはちょっと昔のものから復習だよ~!

 

ネコちゃん
今回は国連総会で核禁止の法的拘束力のある条約が可決された時のニュースにゃ!
ブー子
あー!日本は反対票入れちゃったんでしょう?
パンダくん
ありゃりゃりゃ!
ウサギ君
日本は唯一の被爆国なのに……非核国はガッカリだよね!

 





Call for nuclear arms ban treaty talks

UN member states have overwhelmingly adopted a historic resolution at a General Assembly committee. It calls for negotiations on a legally-binding treaty to ban nuclear weapons. Japan voted against the resolution, and it drew criticism from proponents of the ban, including atomic bombs survivors. NHK World’s Ayuka Ishigaki has more.

求められる条約、圧倒的多数で、決議案、国連総会委員会、法的拘束力のある、反対票を投じた、支持者、被爆者

The resolution was submitted by over 50 non-nuclear weapons states, including Austria. The disarmament and international security committee approved it on Thursday. The next step – a General Assembly vote in December. There was already a framework in place for nuclear disarmament. It’s called the Nuclear Non-Proliferation Treaty. But talks stalled because nuclear powers wanted a step-by-step approach, while non-nuclear states called for the swift elimination of the weapons.

によって提案された、軍備縮小、国際安全保障委員会、承認した、行き詰まる、核保有の大国、段階的に、素早い、廃絶、eliminate=get rid of

Japan’s foreign minister explained why his country voted against the resolution.

‐The resolution would further widen the gap between nuclear weapons states and non-nuclear weapons states. 更に、亀裂が広まる、

He said the two sides must work together to achieve results step by step. But Kishida added that Japan will take part if negotiations for a treaty begin next year. Japan is calling for a world without nuclear weapons, while also depending on the so-called U.S. nuclear umbrella. Some analysts wonder why Japan chose to vote against the UN resolution, instead of abstaining. Analysts say the decision could raise a question about whether Japan can take further initiatives in the field of global nuclear disarmament.

また一方で、頼る、核の傘、訝しむ、代わりに、(投票)の棄権、主導権

-It is epoch-making that 123 countries supported the resolution. Japan is being left behind the times. 画期的、時代に後れを取っている

-I feel betrayed by the government. This country has experienced atomic bombings. Has the memory faded in 71 years? 裏切られた、薄れてしまう

 


 

ネコちゃん
にゃぁ……日本には声を大にして非核化を訴えて欲しいにゃ……
ブー子
うん!せめて投票を棄権すればよかったのに!
パンダくん
だけど、アメリカの核の傘に守られているのも事実!
ウサギ君
近くに一筋縄じゃいかない国があるからね……

 





ネコちゃんの「NEWS英語」のコーナー!みんなで楽しく英語を学んでいこうね!

それでは、次回をお楽しみに!ばいにゃら~!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です