【ネコちゃんのNEWS英語を学ぼう!】㉔

英語を勉強するにあたって、英字新聞やニュースが分かるようになればカッコイイよね!時事的にはちょっと昔のものから復習だよ~!

 

ネコちゃん
今回は2020年のオリンピックに向けて、小池都知事がコスト削減を提案した時のニュースにゃ!
ブー子
カッコいいわよね~、小池さん!憧れるわ~!
パンダくん
ボクも~!
ウサギ君
僕はもはやブー子ちゃんになりたい(意味不明)!

 





Koike pushed cost-cutting with IOC

Tokyo’s governor has scored a minor victory in her efforts to curb ballooning costs for the 2020 Olympics and Paralympics. Yuriko Koike met with the head of the IOC in Tokyo on Tuesday to discuss how to cut spending. The pair ended the meeting by agreeing to continue discussions. A task force recently appointed by Koike estimated the price of the Games could grow to about 30 billion dollars. That’s about four times the original estimate.

費用削減国際オリンピック協会、小さな勝利を収めた、抑制する、膨らんだ費用、支出、この二人、協議、

The panel advised the governor to review the current venues for three events, including rowing and canoeing. Koike is considering scrapping plans that require new facilities and instead use existing locations to save money. But changing plans needs the approval of the IOC. During the meeting, Bach was receptive to the panel’s findings.

委員会(調査チーム)、再検討、競技会場、ボート競技、カヌー競技、計画を変えるのに必要なのは、承認、受け入れ態勢である(意見に対して好意的であった)、

There we see a great potential of a reduction with regard to the figures mentioned in this report. Bach proposed setting up a framework for more dialogue.

The IOC is fully committed to having the Olympic Games in a very sustainable and very feasible way.

真剣に、確約する、実現可能な方法で

Tokyo and Japan won because they presented a project, a very convincing project that offers a sustainable and feasible Olympic Games. And I think it’s in the interest of both Japan, Tokyo and the IOC that we do not change the rules of this competition after the election.

説得力がある、利益にかなう、

 


 

Men riding elevators with lone women is bad manners!?

A Yomiuri Shimbun article has been controversial online saying “men entering an elevator with only one woman already inside is poor manners”. Many said they “have never heard of this rule before,” while others suggested “that’s right in America” and “this in normal overseas.” However, others have questioned those comments saying “I’ve lived America and never heard of this. Is it a custom somewhere in the rural parts?” and “Where exactly overseas is this?”

独りの、議論を呼ぶ、提案する、田舎の、正確に

 


 

ネコちゃん
にゃー!二つ目のニュースはエレベーターに女性が一人きりの時、男性のマナーとして入らないのが国際的かどうかの話にゃ!
ブー子
うん!私としては多少の恐怖を感じるわ!もし、一人の時に知らないおじさんが入ってきたら……
パンダくん
う~ん、女性からしてみたら怖いよね……
ウサギ君
でも、男性も急いでる場合があるから難しいよね!

 





ネコちゃんの「NEWS英語」のコーナー!みんなで楽しく英語を学んでいこうね!

それでは、次回をお楽しみに!ばいにゃら~!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です