【ネコちゃんのNEWS英語を学ぼう!】⑱

英語を勉強するにあたって、英字新聞やニュースが分かるようになればカッコイイよね!時事的にはちょっと昔のものから復習だよ~!

 

ネコちゃん
あにゃー!ドゥテルテ大統領がオバマさんを侮辱した時のにゃ!
ブー子
うーん!一国のトップが、そういう事をいってはダメよね!
パンダくん
そういう事が戦争の火種になることもあるからね!
ウサギ君
うんうん!トップにはスルースキルとアンガーマネジメントは必要だよね

 

 





Duterte regrets insulting Obama

A spat between the Filipino and American presidents has taken some of the attention off the summit’s agenda. Barack Obama cancelled what would have been his first meeting with Rodrigo Duterte after Duterte made profane insults against him. Now, a spokesperson says the Filipino president is expressing regret over the comments.

遺憾の意を表明した侮辱した、口論、注目されるべきものが奪われた、初めての会談になるはずだったもの、侮辱的な発言をした、

‐He regrets that his remarks to the press have caused much controversy. Duterte made the insult in a news conference Monday, before heading to the summit. I do not have any master except the Filipino people. Nobody but nobody. You must be respectful. He went on to say he would swear at Obama, using a vulgar expression in Tagalog.

発言、論争、支配者、もっと敬意を払いなさい、罵る、品の無い

The thorny issue between the two leaders is Duterte’s anti-drug campaign. He launched it after taking office in June. Police and suspected vigilantes have since killed more than 2,000 people alleged to have been drug dealers or users. Obama had said he would bring up his concerns over human rights at the meeting. Duterte said that have been rude. Duterte’s aides are trying to play down the consequences. They says their president looks forward to ironing out differences and working in mutually responsible ways. The Obama administration had considered the meeting important in dealing with Beijing’s increased maritime activities in the South China Sea. The Philippines is among the countries that dispute territory with China.

厄介な、ドゥテルテ大統領とオバマ大統領、自警団員、疑いをかけられている、補佐官たち、軽く扱う、発言の結果、解決する、お互いに責任のあるやり方でやっていく、土地の所有権を巡って争う、

 


 

19 killed in Sagamihara knife attack

In the early morning of Tuesday, Satoshi is believed to have sneaked into the Tsukui Garden facility for the mentally disabled and began attacking its residents with a knife while they slept. After the attack Satoshi turned himself into the police and reportedly showed no remorse telling them “it would be better if the disabled disappeared.” In February, he sent letters to politicians with the same sentiment. He now faces 19 counts of murder and other charges connected to the dozens more he injured in the care center he had previously worked at. It is said to be Japan’s worst mass killing in recent years.

忍び込む、施設、精神障害、住人、自首する、報道によると、深い後悔、気持ち、大量殺人

 


 

ネコちゃん
にゃー!このニュースはひどすぎるにゃ!
ブー子
うん!この犯人は頭がおかしいわよ!
パンダくん
他人の中の心の闇って、なかなか分からないよね……
ウサギ君
だそして、自分自身の中の闇も……

 





ネコちゃんの「NEWS英語」のコーナー!みんなで楽しく英語を学んでいこうね!

それでは、次回をお楽しみに!ばいにゃら~!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です