【ネコちゃんのNEWS英語を学ぼう!】⑦

英語を勉強するにあたって、英字新聞やニュースが分かるようになればカッコイイよね!時事的にはちょっと昔のものから復習だよ~!

 

ネコちゃん
今回はモハメドアリさん逝去のニュースと……
ブー子
イチロー選手が記録を更新したときの話題ね!
パンダくん
あいだにオマケコーナーもあるよ~!
ウサギ君
それでは、はじまりはじまり~!

 





Boxing legend Muhammad Ali dies

Legendary heavyweight boxing champion Muhammad Ali has died in hospital in Arizona. He was 74 years old. Ali won the light-heavyweight gold medal at the 1960 Summer Olympic Games in Rome. After turning professional, he won the heavyweight world championship at the age of 22. But he was stripped of the belt and his boxing license three years later for refusing to be drafted into the U.S. military to fight in the Vietnam War. Ali made a comeback and won the world championship again in 1974. He defended his title 19 times and won 56 of his 61 career fight – 37 by a knockout. Ali had suffered from Parkinson’s disease for more than three decades. In recent years, he kept a low profile. He was admitted to hospital on Thursday with respiratory problems.

伝説的な、ヘビー級の、はく奪される、拒否した、徴兵される、目立つことをしないでいる、入院する、呼吸の、疾患

Float like a butterfly, sting like a bee. =蝶のように舞い、蜂のように刺す

 


《英語について(おまけ)》

‐We have to recognize that there are so many different varieties of English that there’s really no such thing as “English” –there’s only ”Englishes.” That’s a changed view of the nature of English, and I think nobody owns English. It’s a property that anybody can use for whatever purposes they want.

知る、世界の英語たち、英語はどういうものかという考え方、誰も所有していない、共有財産、

In situations where cross-cultural communication is involved and a communication problem comes up, it seems that participants are motivated more by the need to maintain the flow of communication, and that’s why they say, “Let it pass.” ”Let’s not worry about it. Let’s move on.”

異文化コミュニケーション、起こる、(コミュニケーションに)参加している人たち、保持する、流れ、研究者たち、気にしないで流しちゃおう、心配しないで、先に行こう

Lingua franca. =共通語

 


 

Ichiro sets career hit record

Japan’s Ichiro Suzuki has made baseball history. The Miami Marlins veteran outfielder broke the record for the most hits ever by a Major League ballplayer. But there is some debate over that record as some of his hits were in Japan.

Ichiro reached the milestone against the San Diego Padres as soon as the game started. The Japanese legend used his speed to snatch an infield single. In the ninth inning, Ichiro belted a double to mark his 4,257th hit. It surpassed the record held by baseball great Pete Rose. But Ichiro’s record is unofficial because his hit total spans two professional baseball leagues. Ichiro first racked up 1,278hits with the Nippon Professional Baseball Organization in Japan. Then he made the move to the U.S. with Major League Baseball, where so far he has whacked 2,979 hits. At 42 years of age, Ichiro is in his 16th season in the MLB.

外野手、記録、ひとりの、節目(画期的な出来事)、もぎ取る、内野安打、9回、かっとばす(ベルトで強くたたくように)、2塁打、(重要な出来事として)記す、上回る、非公式、~に及ぶ(またがる)、(得点などを)積み上げる、強い衝撃で打った

‐I have been humiliated by people who don’t believe in me. So I’m determined keep exceeding their expectations.

恥をかかせる、決意、超える

‐Of course I’m glad, but I have mixed feelings at the same time. I hope someday, someone will surpass Pete Rose playing only in Major League Baseball. To say more, I want someone to do it playing only in Japan because I think that’s more difficult.

複雑な心境、さらに言うと、

 


 

ネコちゃん
モハメドアリさん、寂しいにゃ……
ブー子
名言もたくさん残してくれたわよね……
パンダくん
うん。「私は神話を作り、神話の中で生きる」とか……
ウサギ君
僕は「想像力のないやつに翼は持てない」が好きだな~!

 





ネコちゃんの「NEWS英語」のコーナー!みんなで楽しく英語を学んでいこうね!

それでは、次回をお楽しみに!ばいにゃら~!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です